Tecvitli - Kelime Mealli Kuranı Kerim - Rahle Boy - Nuh Yayınları
Ürün Özellikleri : - Yayınevi : Nuh Yayıncılık
- Meal : Elmalılı Hamdi Yazır
- Kırık Meal : Dr. Tahir Tural - Yunus Keleş
- Hat : Milyonlarca insanın Kur'ân-ı Kerim okumasını öğrendiği hattan. Okuması çok kolay bilgisayar hatlı
- Kapak Kalitesi : Ciltli
- Sayfa Kalitesi : Şamua Kağıt
- Sayfa Sayısı : 611
- Ebat : 20 X 28 cm
- Ağırlık : 1350 gr
- Dil : Arapça - Türkçe
- Barkod : 9786055385354
- Karekod : Var
- Tecvit : Var
- Kelime Meal : Var
- Diyanet İşleri Başkanlığı Mushafları İnceleme ve Kıraat Kurulu'ndan Onaylı ve Mühürlüdür.
Kuranı Kerimlerin kapakları farklı renklerde üretildiği için stokta olan renklerden gönderilmektedir.
Kelime Meali Önsözü :Kainatın sahibinin kelamı Kur'an-ı Kerim'in mesajının her millet tarafından doğru anlaşılması için dil farklılıklarının dikkate alınarak titiz çalışmaların yapılması kaçınılmaz bir görevdir. Alemlerin Rabbi insanları farklı renk, cins ve tipte yaratmış olduğu gibi dil olarak da aralarında farklılıklar oluşturmuştur ki, bu O'nun kevnî ayetlerindendir (Rum, 30/22). Dil farklılığı gerçekte ibret dolu bir özelliktir. Bu meyanda O'nun kelam sıfatının ayetlerini kevnî ayetlerden olan diller vasıtasıyla insanlığa tebliğ ve beyan etmek gerekmektedir. İşte ülkemizde de meal çalışmaları bu nedenle önem arz etmiş ve birçok çalışma yapılmıştır. Ancak bu meal çalışmalarının tümünde ilmi titizliği ve mana zenginliğini bulmak mümkün gözükmemektedir. Bazen kelimelerin ilgisiz manalara hamledilmesi veya yüklenen manaların kelimelerle uyuşmaması sıkça görülebilmektedir. Bizim bu çalışmamız, bir mükemmellik iddiasından uzak olarak daha çok Kur'an kelimelerinin anlamını kavramayı hem de bunun vasıtasıyla Arapça öğretmeyi hedefleyen mütevazi bir çalışmadır.
Bu çalışmada kenardaki toplu meal kısmı yayınevi tarafından temin edilmiştir. Bu konuda genel bir gözden geçirme ve tashih dışında bizim bir dahlimiz olmamıştır. Biz kelime meali şeklindeki gövde metin üzerinde orijinal çalışma yapmış bulunuyoruz. Bu çalışmayı yaparken başta Müfredât ve Garîbu'l-Kur'an gibi temel Kur'an ilimleri eserleri yanı sıra sözlükleri, tefsirleri ve Osmanlı alimleri tarafından yapılan bir kısım mealleri de gözden geçirmiş bulunuyoruz. Çalışmamızda kelime, mana ve cümle uyumluluğuna özen göstermeye çalıştık. Meallerde sıkça karşılaştığımız kalıplaşmış taklitlerden kaçınmaya çalıştık. Arapçanın yapısı gereği bazen mananın doğru anlaşılması için parantez içerisinde açıklamalara başvurduk. Parantez içindeki ifadeleri mana akışını bozmayacak şekilde uyumlu hale getiremeye gayret ettik. Kelime meallerinin en büyük zorluğu metin bütünlüğünü bozmadan hem kelime hem de cümle manasını oturtabilmektir. Piyasada gör-düğümüz kelime meallerinde genelde bu bütünlüğün kaybolduğunu müşahade ettik. Bu nedenle bu çalışmada genelde Arapça yazı yönüne uygun olarak sağdan sola kelimeler toplu okunduğu zaman aynı zamanda düzgün bir mealin çıkmasına gayret ettik. Tabi ki bu esnada bazen soldan bir iki kelimenin önce okunması da gerekebilmektedir. Ancak okuyucu bu bütünlüğü kavradığı zaman kolay bir üslûp yakalayabilecektir.
Bu bağlamda Ali imran süresinin 158. ayetinden Nur süresi 31. ayete kadar; yine Ahzab süresinin 1. Ayetinden Fussilet süresinin tamamına kadarı Tahir Tural tarafından yapılmış, kalan kısım Dr. Yunus Keleş tarafından yapılmıştır.
Bu çalışma eksik, kusur ve hatalarıyla birlikte meal çalışmalarına orijinal bir katkı sağlamayı hedeflemiştir. Bu noktada bu çalışma, ilim camiasının eleştiri ve tavsiyeleriyle her zaman tashih ve iyileştirmeye açıktır. Elbette hata ve noksanlıklar nisyanla malul biz insanlar için kaçınılmazdır. Bu nedenle kusurlar ve eksiklikler bizden isabet ve muvaffakiyet Allah'tandır.
Dr. Yunus Keleş - Din İşleri Yüksek Kurul Uzmanı
Tahir Tural - Din işleri Yüksek Kurul Uzmanı