Tükendi
Gelince Haber VerYasin-i Şerif' in Meâl Tefsir ve Hâssaları
Çevirmen: | Melih Yuluğ |
Çevirmen: | Hasanü'l-Halebi |
Sadeleştiren: | Melih Yuluğ |
Yayın Tarihi | 1996-06-01 |
Baskı Sayısı | 1. Baskı |
Dil | TÜRKÇE |
Sayfa Sayısı | 512 |
Cilt Tipi | Ciltli |
Kağıt Cinsi | 2. Hm. Kağıt |
Boyut | 17 x 24.5 cm |
Yayınevimiz, neşir sahasında bir boşluğu doldurmanın huzuru içindedir. Ehl-i Sünnet ve'l-Cemâat itikadına uygun, Müslüman-Türk halkına ta- savvuf neş'esi içinde kendi öz benliğini bulma şuurunu aşılayacak bir kitabı sunmakla bahtiyardır.
Türk tasavvuf târihi içinde büyük bir yeri olan, Muhammed Şemseddin Buhârî, yâni (Emir Sultan)'ın Arapça olarak kaleme aldığı "Yâsin-i Şerifin Havâssı ve Esrarı" adlı eseri, yine kendi yakınlarından amcazadesi (Hasenü'l- Halebî) demekle mâruf zât, Türkçe'ye tercüme ederek devrin Hükümdarı Yavuz Sultan Selim Han'a takdim etmiştir.
Bu eserin takdiminden fevkalâde mütehassis olan Yavuz Sultan Selim Han, bu manevi şifâ hâzinesi "ordunun manevî bakımdan moral gücünü yükseltecektir" diyerek Hasenü'l-Halebî'yi ihsanlara gark etmiştir.
Yayınevimiz bu kıymetli eseri elbette bu haliyle neşredemezdi, bugünkü yaşayan Türkçe'ye çevrilmesi lâzımdı. Bütün gün ve saatlarının dolu olduğunu bildiğimiz kıymetli insan MELİH YULUĞ Beyefendiye yapması için teklife cür'et ettiğimiz zaman "Tasavvuf âşıkı münevver Türk halkına böyle bir eser kazandırılmalıdır" fehvasınca sadeleştirme görevini üzerine alarak, birçok remizler hâlinde verilen mes'eleleri de açıklığa kavuşturmak ve aynı zamanda şerh ve ilâveler yapmak suretiyle elinizdeki kitap bugünkü şekline gelmiştir. Bunu söylemekle kitap kusursuz oldu demek istemiyoruz. Elimizden gelenin esirgenmediğine işaret etmek istiyoruz.
Yayınevi olarak gerek kitabın yazılışında ve gerekse tercüme ve şerh edilişinde tüm emeği geçenlere Cenâb-ı Hak'tan âhirete intikal edenlere rahmet, hayatta olanlara da sıhhatli ömürle yüce Türk Milletine nice nice hayırlı mesâiler vermesini niyaz eyleriz.
Tevfik Allah'tandır.
Editör
Kadir Meral