Out Of Stock
Notify me when its in stockThe ijtihat and views of Imam Abu Hanifa is the Translation of Jalal Janissaries and the Book of Theology
MAVSILÎ AND HIS WORKS 22
Nesebi and Birth 22
Teachers 22
Position Between His Men 22
Duties and Death 22
Works 23
PART ONE
CLEANING (BOND) 27
Abdestin Assumptions 27
Ablutions 27
Abdestin Manuscripts 29
Things That Spoil the Ablution 29
HEIGHT ABESTI (GUSÜL) 31
Guslün Assumptions 31
Guslün Circumcision 31
Guslu Things 31
Things That Are So Good to Clean up and Ablution With Themselves 33
Cleaning Wells 33
Provision of The Leftovers 35
TEYEMMÜM 37
Reasons Requiring Teyemmm 37
Teyemmum Construction 39
Things That Spoil My Teyemm 39
MESH ON ECSTASY 41
Meshi spoiling things 41
AYBASI H and Acirc; LI (HAYZ) 45
Hayz 45
Resting Blood and Apology Priests 47
Nifâs (Maternity) 47
COOKING AND CLEANING 49
Filth Splits 49
Things That Remove Dirt and Can't Fix 51
Istincâ (Cleaning After Making Small or Large Ablution) 51
NAMAZ (SAL and Acirc; T) 53
Prayer Times 53
Time to Pray 55
Non-Prayer Zamâns 55
EZ and Acirc; N 57
Work Done Before Prayer 59
Things to Do In Prayer 61
Vitr Prayer 63
KIRAAT 65
Jama'atle Namaz 65
Mekrûh Works in Prayer 67
Deterioration of Ablution while Iken in Prayer 69
Digging Past Prayers and Falling The Assembly 69
CIRCUMCISION PRAYERS 71
Exceptional Prayers 71
Terâvîh 73
Kusûf (Solar Eclipse) and Husuf (Lunar Eclipse) Prayers 73
Exceptional' Prayer / Rain Duâ 73
Sehv (Prostration of Error) 75
Tilâvet Prostrations 77
Patient's Prayer 77
Yolcnamazı 79
Cum'a Prayer 81
Eid prayers 83
It's a good thing it's done on Eid al-Adha. 83
Prayer In a Fearful State 85
Prayer held in Ka'be 85
FUNERALS 87
Washing the Dead 87
Shrouding 89
Genoa Prayer 89
Loading, Removal and Burial of the Genoa 91
CITY 93
Those who were killed as Hadd Al-Jazeera. 93
ZEK and Acirc; T 95
The Intelligence of Competent Animals 97
The Intelligence of Camels 97
The Intelligence of Cattle 99
The Intelligence of Sheep and Goats 101
The Intelligence of Horses 101
The Intelligence of Gold and Silver 101
Intelligence of Crops and Fruits 103
and Acirc;shi r/Zakat Collector 105
The Intelligence of Mines 105
Consumables of Intelligence (Persons Given Zakat) 107
Those who are not given alms. 107
FITIR CHARITY 111
Amount of physio 111
FASTING 113
Fasting Time 115
Reasons That Require Redemption. 115
Reasons Requiring Excavation 117
Fasting States 117
Status of Patients, Passengers and Apology Stewardess 117
ÎTİK and Acirc; F 121
HACC 123
Time of Pilgrimage (Season) 125
Mîkâtlar 125
It is permissive to do for those who will be exported. 127
127 After Entering The Revolution
Day and Night Introduction to Mecca 129
Visit 133
Umrah 135
Hacc-i Dividend' 135
Hajj-i Kırân 135
The Jinns (Hajjah's Remembrances and Keffârets) 137
The Revolution's Ability to Kill or Guide a Hunting Animal... 139
Ihsâr (Obstruction) 141
Price (Making Hacc instead of Someone Else) 141
Hedy (sacrifice in Mecca) 143
PART TWO
SHOPPING-DATA 147
Rescincing (Terminating The Purchase) 151
Muhayyerlik 151
Mâli Vision Judgment and Provisions 153
Absolute Shopping 153
Fâsid Shopping 155
Types of Sales 159
FAIZ (HIB and Acirc;) 161
SELEM 165
SARF 169
SHUF'A 171
Removal of Right to Shuf 173
RENT FLOW (IC and Acirc; RE) 177
Types and Provisions of Workers 181
Qualifying for the Fee ..... 181
Situations required by the fact that the kirâ is Fâsid. 183
Apologies For Terminating The Code. 185
REHİN 187
Holding Dirham and Dînâr Coins Hostage 191
Debtor's Pawn Sale 193
DIVISION OF SENSATIONS (PART) 195
One of the Partners Asks for a Taxi 197
The work that the Treasurer has to do. 199
Muhâye (Menfa'ati Division) 201
H and Acirc; IDENTITY and Acirc;D and Acirc; BI 203
Judgeship and The Supply of Another Judge's Wife to a Judge 207
Debtor's Habsing 207
Correspondence Between Judges 209
Referee Ta'yn 211
M and Acirc; WHAT TO BE (HACR) 213
PERMISSION 217
COERCION (IKR and Acirc; H) 223
DA'V and Acirc; 227
Beyyines (Evidence) Preference 231
Contemplation (Mutual Decoying) 233
Neseb Da'heir 237
IKR and Acirc; R 239
Making Exceptions (Keeping a Dream) 243
Debts Incurred while in good health and in Death Sickness. 245
S and Acirc; HYD 247
The Relative of Shadyism 249
Qualifications to Be Found in Martyrs 249
Hukûk and Akids Dâir All Seen and Heard 251
Non-Martyrs 253
Shading on Shadyism 255
Returning from Shadyism 255
VEK and Acirc; LET 259
Power of Attorney for Selling and Purchasing 261
KEF and Acirc; LET 267
HAV and Acirc; LE 277
PART THREE
AGREEMENT (SULH) 279
Whether The Peace Is Câiz Da'vâlar 281
Liabilities Magistrate 283
Magistrate in Common Receivables 283
PARTNERSHIPS (COMPANIES) 285
Property Partnership 285
Akid Partnership 287
Partnership in Costs 287
Partnership in Business (Company-i A'mâl) 287
Mufâvaza Partnership 287
Company-i 'Inân 289
Sanâ'î Partnership 291
Vücûh Partnership (I'tibâr Partnership) 291
MUD and Acirc; RABE PARTNERSHIP 293
The Mudârabe Partnership Is Lifted As Follows 297
EM and Acirc;NET LEFT M and Acirc; L (VEDA'A) 299
S and Acirc left on the street; CHILD WITHOUT HIB (LAKÎT) 303
LOST M and Acirc; L (LUKATA) 307
ESCAPED SLAVE ( and Acirc; BIK) 311
UNIDENTIFIED (MEFKÛD) 313
HÜNS and Acirc; 315
Provisions of Hünsâ-yi Customer 315
VAKF 319
BAGIS (HÎBE) 323
Returning from Grant 325
'Umrâ and Rukbâ 327
LENDING (I' and Acirc; RE) 329
FORCIBLY TAKING SOMETHING (EXTORTION) 333
Is casb paid for the increase in the cost? 337
DEAD AR and Acirc; IHH Y and Acirc; TO 339
IRRIGATION RIGHTS (HAKK-I ŞİRB) 343
Types of Waters 343
Cleaning large riverbeds 345
MUSIC and Acirc; RAA (Zİr and Acirc; HORSE PARTNERSHIP) 347
Terms of Authenticity of the Partnership 347
Partnership in Muslim Trees and Decency 349
Nİk and Acirc; H 353
The Ones Who Are So Each Other. 357
Free and ' and Acirc;kil-Bâliğ Woman's Wedding 359
361 Of the Minors' Weddings and Their Weddings
In order to have the right to be guardians, these persons are the subjects 361
Fuzûlî's Wedding 363
Recognition in Marriage (Redemption) 363
Mehir. 365
Things That Are Conducive to Being a Dowry and What's Not 369
SLAVE AND C and Acirc; MARRIAGE OF DREAMS 371
Wedding of the Zimmî 373
Shames That Require and Do Not Require Judgment. 375
Observing Dignity Among Women 375
BREAST SUCTION (RAD and Acirc; ) 377
DIVORCE (TAL and Acirc; K) 381
Divorce of the Governess (Forced), Drunk, Mute and Prankster 385
Sarîh (Open) Verbal Divorce Does Not Indicate Need for Intent 385
Falsies Connected to Zamâna and The Place 387
Divorce by Qualification i'tbâri 389
Divorce Before Entering The Tame 389
Kinâye (Divorce with Closed Words) 389
Leaving Divorce to a Woman's Discretion 391
Conditional Divorce 395
Linking divorce to God's will 397
Female Divorce in Case of Illness 399
IRC'Î TAL and Acirc; RETURNING TO THE WOMAN AFTER DIVORCING WITH K (RISK AT) 401
The Situation of the Woman Divorced by Bâin Talâk and Hülle 403
ÎL and Acirc; 407
It's The Haller that lifts the curse. 409
M and Acirc; DIVORCE AGAINST L (MUH and Acirc; LE'A) 411
ZIH and Acirc; R 415
Zhâr Keffâreti 417
LI' and Acirc; N 421
Li'ân is done as follows 423
IDDET 425
'The Beginning of The Claim, the Mixing (Treatment) of Two Claims and
Time 429
Sahîh Is a Woman Who 'Expects (Mu'tedde) After a Wedding
Terms to Comply with. 429
The Minimum and Most Time of The World and The One That Responds to It
Provisions. 431
CHAPTER FOUR
ALIMONY 435
Alimony and Residence of Divorced Woman 'Claim 439
Usûl, Fürû', Alimony of Other Relatives and Slaves 441
RAISING AND RAISING A CHILD (HID and Acirc;NE) 445
SLAVE and Acirc; Z and Acirc;D TO ( ITK) 449
Enslaving a Person's Private Peer 451
Some of the Slaves and The Acirc;
Tedbîr 455
ISTÎL and Acirc;D 457
BOOK 461
Fâsid Kitâbet and Its Provisions 463
A Kit with Two Slaves 465
465 Deaths of the Mukâtebin Without Paying the Debt of Kitâbet
VEL and Acirc; 467
FEEDS 471
Mün'akid Yemîn : 471
Yemîn Keffâreti 473
Letters of Yemîn and Words That Are Not Counted and Not Counted. 473
For Anyone Who Knows They're Not Going to Do a Job to Do It
Ordering Someone Else 475
Not wearing the dress on, not riding the animal, at home
Don't sit down, etc. 477
Hîn Zamân, Ta'rîf, Tenkîr 479
Wheat, Bread, Kebâb etc. To Feed for Things 479
481 To Take to the Skies and Things Like That
Not Fasting, Not Praying, etc.
Vows to Do. 481
Offering (Nezir) 485
CEZ and Acirc; LAR (HADDLER) 487
Zinâ Jazeera 487
Haddin Shape and Fulfillment 491
Sexual Contacts That Require and Do Not Require The Limit 493
DEFAMATION CEZ and Acirc;SI (HADD İ KAZF) 497
Defaming Something Other Than Zinâdan 499
CEZ AND Acirc;SI (HADD-İ ŞÜRB) 501
EQUIRİBE 503
THEFT (ORDER) 507
Mâllar That Requires and Does Not Require Hand Cutting. 511
Hand Cutting Shape 511
VERDICT OF ROAD CUTERS 515
SITE AND DEVICE and Acirc;D 519
Things not to do during Harb 523
Making Peace with the Enemy 523
Emân 523
Things that the president of the state can do when a country is forcibly conquered. 525
LOOT AND CALENDAR 527
The work of zamân state president, where the enemy dormitory is entered, and
Tactics of The Spoils 529
Status of Our Possessions Seized by the Enemy and Taken to His Country 531
Emânnâme (Passport) and the State for the War-Goers Who Came to the Islamic Country
The Work to Be Done by the President and the Placement of The Cizye 531
Cizye 531
ARAB AR and Acirc; THE VERDICT AND HAR and Acirc; C 535
TO RETURN AND RETURNEES AND ACIRC;IS PROVISIONS 539
Non-Muslim convert to Islam 541
HAV and Acirc; RISK AND B and Acirc;ĞÎLER 543
MAHZÛRLU, HAR and Acirc; M AND MUB and Acirc; H THINGS (KER and Acirc; STORY)545
Looking and Touching Places of Avret 545
Whether Clothing and Jewellery Is Illegal for Men and Women 549
BLACK MARKET (IHK and Acirc; R) 551
VARIOUS ISSUES 553
Muslim Literary 555
Musâbaka and The Shots. 555
GAIN 557
Earnings are also Degrees 557
and diams; Food 559
and diams; Clothing 561
and diams; Promise 563
CHAPTER FIVE
AVCILIK (SAYD) 569
The Câiz and the Forbidden Ones to hunt. 569
In order to defeat the hunted animal, you need 569
SLAUGHTER OF ANIMALS 573
There are two ways to exonerate the animal by slaughtering it 573
Animals whose meat is eaten and eaten 575
VICTIM (UDHİYE) 577
CIN and Acirc; YETLER 581
Muscle killing 581
Muscle-Like Killing 585
Killing by Way of Remembrance 585
Even The Killing That Replaced (Even Câri Kati) 585
Reason killing (Bisebebin Kati) 585
Killing Keffâreti 585
SHORT 587
Kisâs 589 about limbs
LANGUAGES 593
About DietAry Things 595
HEAD AND FACE INJURIES AND CONDITIONS (SECCES) 597
DROPPING THE CHILD IN THE WOMB 601
Provisions of The Guluk, Shop, Latrine, etc.
II.The Genie of Animals 603
III. Provisions of the Provisions of the Deity of Slaves and Slaves 605
C and Acirc; GIVING FEED TO FIND THE MAN (KAS and Acirc; ME) 607
Me'âkil (Diets and and Acirc;kile) 609
FOUNDATIONS (VES and Acirc; Y and Acirc;) 613
Things That Are Permissible to Be Made. 615
Testaments to Neighbors, Ashâra, Ahtâna and Ehle 619
FER and Acirc;İz 623
Terikesi of the Dead (Left) Earns Rights in Order 623
Reasons to Be a Prophet 623
Situations That Are Deserialized 627
Presumed Shares and Beneficiaries. 627
'Nobility. 629
HACB 631
Avl (Elevation) 633
Redd Mes'eleleri 633
Zevi'l-Erhâm 635
Those Who Drowned Together and Died Under Encitation 635
Child and Mecûsî in the Womb To Be A Prophet 635
Transfer of Exclusive Shares to Heirs 635
Ferâizin Hesâbı 637
Division of The Sweater 639
Some of the refugees have been left out of the way as a result of the agreement 641
LINE 643
To our Dear Readers,
The purpose of our publications is to give 1400-odd years of Islamic culture and what is needed for the social order of this nation.
The work you have is the work of Imam-i A'zam, which is the fiqh branch of Islam; gives the views of the dynastic sect. For years, our lack of Islamic ties has led us to forget the provisions of Islam in our mutual treatment. With this work, we have made it possible for the members of the dynastic sect to be informed in the line of Abu Elanîfe.
We would like to express our thanks to fatih vâ'iz, who has helped the interpreter in the translation of this work and who has reviewed the work in this direction from start to finish, to our late Aksay ILKL teacher and ahmet EFE teacher, who was the half-manager in the amendment of the Arabic texts in this latest edition.
Despite all our sincerity and envy, we seek refuge in God and wait for the praises of our readers. God is with the people.
DAMASCUS PUBLICATION
A FEW WORDS FROM MY CLIENT
Praise be to God, and peace be upon Our Great Prophet, His servant and messenger.
and diams; Translating a work related to the Islamic government from Arabic to Turkish was perhaps a work above my knowledge and experience. I started reading the work to myself without thinking about translating it because of my opposition to this subject. His Holiness and mdash, who promoted the essence of the holy position; God bless him, and he will not be able to do so. I saw it as beneficial to my disciples to bring this work, which collects its opinions and opinions, to Turkish.
and diams; The creation of Imad Abu Khanfe, who has been in the hearts of all Turks throughout history, and a detached work that gathered the opinions and opinions of a nation that admired him, was a loss. Although this work is not a direct feat, it is also possible to learn many provisions from here. In this latest edition, some new explanations are also put at the bottoms.
and diams; Considering the need for the knowledge of the people and the subjects of the fiqh; I used plain language in translation to encourage not only the educated faction, but also the wider public to fade from it.
and diams; Almost all of the fiqh kitâbs written to date have been written in heavy language. I accept that the language of fiqh cannot be descended to the level of the people, and I believe intheblessing of the people and their people. However, the works related to the fiqh; And I don't think it's appropriate for him to be so heavy-handed.
and diams; In order to simplify the works, it is necessary to simplify the performances outside the deeds, to explain the deeds in an understandable language. In translation, this path is ta'kib. In addition, the verses were briefly explained in parent brackets several times in the places they first used, and the reader was accustomed to this isti and taught ma'nâ to those who did not know.
and diams; In the translation, the text was completely adhered to and almost not left in a closed performance. In the places where the text needs to be opened a little more, the evil of the work, al-İhtiyâr,was placed in parent brackets in that place. Thus, the performances in parent brackets are taken from the evil of the work. But it's not worth saying, ka-narrow is few, only a few places have gone beyond that. It is also the ma'nâ, which is shown by the public performance of the text.
and diams; Every idea, every bowl and every substance was distinguished from the other, and so the sweat was materialized from top to bottom. For this, I have made a long call with fine attention. In some places, even the titles that were not in the text were put by me.
and diams; Letters showing their names were placed in the places where Abu Yûsuf, Imam Mohammed, Imam Zufer and Imam Shafi'î did not fully agree with the views of Imam Abu Khanfe or argued otherwise, which were shown when describing the works and works of the author al-Mavsilî.
and diams; A preliminary information is given when entering each topic. The part of this ma'lûmâ to the deeds is literally translated from the evil of the work al-İhtiyâr. I tried to show the sources of the verses and hadiths here as much as I could. and Acirc;
and diams; I also benefited most from these two works when translatingthe text al-Muhtâr li'l-Fetvâ. I have benefited from Mevkûfât,which is a translation of Mültekâ.
and diams; The source of the reference is the reference to the evil of the text in âid al-İhhyâr1.
and diams; The translation was obtained by the wife-Sheikh Mahmûd Abu Dakîka. According to the record in the work, al-İhtiyâr wastaught as a lecturer at Ezher University.
and diams; I have not come across the turkish translation of al-Muhtârand sherhi al-İhtiyâr. I came across the earliest copy of my al-İhhyâr at 2260 of the Suleymâniye Kütüphânesi Fâtih section. It was written in the writing of Nesih. By îsa b. Alî er-Rûmî, Dimashk (Sham) hijrî 705. This was written recently after Mavsilî's death. I saw the text of al-Muhtâr written in the history of 1110 hijrî with the writing of nesih as the newest copy. It was a nice copy. This copy is registered in Suleymâ-why Kütüphânesi Izmir section 175.
and diams; I may have fallen into some memories when translating and materializing the old text al-Muhtâr li'l-Fetvâ. When translating the work; The formation of a place far from the cultural centers and the presence of fa-dirt in the stump may have added to this.
I did this translation in those early years when I started teaching vocational courses at Canakkale / Biga / Imam-Hatip School, which was first published in 1973.
I will consider it the greatest gift for those who are friends to inform me of my memories with a letter. It is everyone's duty to inform and correct the memory. I would also like to ask our teacher aksay ilkl, who has undergone my translation, here.
and diams; In this latest edition, I would like to remind you that some of the missing places that I have seen in the previous ones have been completed and some of the places have been corrected or made more appropriate.
and diams; This translation is my work. And I am the work of my teachers, after god's help. It is a debt of gratitude to all my teachers, and I wish mercy from Al-lah All to those who died, and good and long life to the rest of them.
Duâm:
"Oh, My God! Forgive me if I'm wrong. If I have any memories, give them to me. 'My Lord! and increase my understanding and put me among your good servants' (and Acirc;yet-i Kerîme). And don't spare your help with my work after this. Let me give you useful works."
Prof. Dr. Celâl YENIÇERİ